Do not waste time and money looking for a perfect gift, give a little of your time, do babysitting to parents who want to give something to. Everything a couple needs is a little time for themselves, go out, go to movies, dining out with friends...
Here is a good tip for grandparents, uncles, grown nephews and friends.
Procura uma prenda para oferecer a recentes pais?
Não perca tempo e dinheiro a procura de uma prenda perfeita, ofereça um pouco do seu tempo, faça babysitting ao casal de pais a quem quer oferecer algo. Tudo o que um casal de pais mais necessita é um pouco de tempo para si, sair, ir ao cinema, jantar fora com amigos...
Aqui fica uma boa sugestão para avós, tios, sobrinhos já crescidinhos ou mesmo amigos.
Lisbon opens the door to Christmas, giving home to a huge light tent that holds 125 meters of the facade of the Terreiro do Paco, the city is recreated in three dimensions. "Circus of Light" is a spectacle presented by Nuno Markl (in the role of a man - crow) and music of Deolinda, a group of "contemporary" Fado. Thus Christmas is celebrated in the capital while at the same time showcasing its architectural heritage, bringing people to the streets to live the life of the town, a spectacle that is open to all ages for free.
It is a project co-authored by Nuno Maya, explaining that this Circus "is not an exhibition of animals." Moving away from traditional circuses, circus reality was changed, it is a "totally fantastic circus, with imaginary characters".
The light and music take over the Terreiro do Paço, giving magic this Christmas.
The spectacle repeated every weekday until December 25th, with a special meeting scheduled for the 24th.
Enjoy it . Lisboa abre as portas ao Natal dando casa a uma enorme tenda de luz que ocupa 125 metros da fachada do Terreiro do Paço, a cidade é recriada a três dimensões. "Circo de Luz" é um espetaculo apresentado por Nuno Markl (no papel de um homem-corvo) e com música dos Deolinda, um grupo de "Fado contemporâneo".
É assim celebrado o Natal na capital, ao mesmo tempo se valoriza o património edificado, trazendo as pessoas à rua a viverem a alma da cidade, um espetaculo que esta aberto a todas as idades de entrada gratuita.
É um projecto de coautoria de Nuno Maya, que explica que este circo "não é uma exposição de animais". Distanciando-se dos circos tradicionais, toda a realidade circense foi transformada, trata-se de um "circo totalmente fantástico, com personagens imaginárias".
A luz e a música tomam conta do Terreiro do Paço, dando magia a este Natal.
O espetaculo repete-se todos os dias de semana até dia 25 de Dezembro, tendo uma sessão especial marcada para dia 24.
Aproveitem.
Horários:
Segunda a sexta: 19h, 20h, 21h, 22h
Sábados, domingos e dia 25: 18h, 19h, 20h, 21h, 22h
24 de dezembro: sessão especial com um espectáculo único, às 18h
Playmobil created 2 different sets for Christmas, one with the Nativity Scene with Jesus, Mary and Joseph in the manger and with the animals, a Pastor and one Angel, and another set with the 3 Wise Kings, a camel and all presents (in reality they have another set with everything together but in this one the manger is made of cardboard).
They also created an Advent Calendar with lots of different themes, I picked the one with the Pirates.
You can also find Santa with sleigh, reindeer and the Snowman; St Nicholas, with the Christmas Angel and much more.
A Playmobil criou 2 sets diferentes para o Natal, um com o Presépio com Jesus, Maria e José na manjedoura com os animais, um pastor e um anjo, e outro conjunto com 3 Reis Magos, um camelo e todos os presentes (na realidade, eles têm um outro set composto por estes dois conjuntos, mas neste a manjedoura é de cartão).
Eles também criaram um Calendário do Advento com temas diferentes, do qual eu elejo o dos piratas.
Podem também encontrar O Pai Natal com treno, rena e um boneco de neve; São Nicolau, com o Anjo do Natal e muito mais.
"As Canções da Maria" is a Portuguese CD for kids, very famous at my home, I remember having bought the first CD and Pirate dad saying that it was music for more grown up kids, but it was guaranteed success.
Last spring I heard that a second CD was coming up, but this one took a little longer to be released and the summer went by and nothing but on the Pirates birthday we were surprised by this wonderful gift offered by the "M & M" √and their wonderful sprouts, Princess "S" and Martini Boy "G", a very big thank you to them, because we learn when we sing.
"As Canções da Maria" é um CD muito famoso cá em casa, lembro-me de ter comprado o primeiro CD e o pai dos Piratas dizer que eram musicas de crescidos, o certo é que foi sucesso garantido.
Na primavera passada tomei conhecimento que estava para breve um novo CD, mas este demorou um pouco mais a sair e passou-se o verão e nada, mas nos aniversario dos Piratas fomos surpreendidos por com maravilhoso presente que nos foi oferecido pelo família "M&M" e pelos seus maravilhosos rebentos a Princesa "S" e o Martini Boy "G", a eles um muito obrigado, pois é a cantar que se aprende.
Today I saw this ad and I couldn't resist sharing here, because this classic movie reminds me of my childhood, if we tell our children they will not believe think mom has ever been little !
Yeah I remember that there was something my mother never left missing in the Christmas Tree decorations was chocolates, it was rare they made until kings day (day for taking the tree down) or even up to Christmas day, I remember that almost every day there was a chocolate for a child's belly , or rather 2 (me and my brother "Pé") and sometimes for an adult too, there were many foodies at home and in the weekend there were still more helpers to clear that stock of decorations that had to be replaced almost every week. But it's Christmas and no one cared.
I remember that Christmas Eve was always spent in family with grandparents on both sides, and they also never forgot the mythical chocolate bunny or Santa Claus, my grandfather, on my mother's side, liked to make things even worse, because he always brought a box of giant smarties and my uncle a mythical giant Toblerone box .
I miss those good old days. I hope my mom doesn't forget the chocolates.
Hoje vi este anuncio e não resisto em partilhar aqui pois este clássico filme publicitário faz me lembrar os meus tempos de infancia, sim porque se contar-mos aos nossos filhos eles ficam incrédulos a pensar a mãe também já foi pequenina!!!
Pois é eu lembro-me que se havia coisa que a minha mãe nunca deixava faltar na arvore de Natal eram os enfeites de chocolate, era raro eles chegarem at'e ao dia de reis (dia de desmontar a arvore) ou mesmo ate ao dia de Natal, lembro que quase todos os dias lá ia um chocolate para a barriguinha de uma criança, ou melhor 2 (Eu e o meu mano "Pé") e por vezes para a de um adulto também, havia muitos gulosos lá em casa e quando era fim-de-semana ainda iam mais, claro que o stock de decorações tinha que ser reposto quase todas as semanas. Mas é Natal e ninguém levava a mal.
Lembro também que na noite de Natal era sempre passada em família com os avós de parte a parte, que também nunca sem esqueciam do mítico coelhinho ou pai natal de chocolate, o meu avô do lado da minha mãe, gostava de desgraçar a coisa ainda mais, então havia sempre uma caixa de smarties gigante e o meu tio era a mítica caixa de Toblerone também ela gigante de preferência.
Saudades destes bons velhos tempos. Espero que a minha mãe não se esqueça dos chocolates.
I love the rain boots from Hunter, this a pretty nice brand for all family, mom, dad and kids can wear all the same boots, thats so cute. I found this pictures for a collaboration with a Child Mind Institute, and they look adorable. It's Christmas, its snow time it means boots time :D
Adoro as botas de chuva da Hunter, esta é uma marca para toda a família, mãe, pai e filhos podem todos calçar a combinar com as mesmas botas. Encontrei estas imagens de uma colaboração da marca com o Instituto "Child Mind Institute", ficaram adoráveis. É Natal, é tempo de neve que significa tempo de botas :D
So sweet this adorable Mini Gingerbread House that I found, you can check the recipe and template on the blog from Cake Time. It's a good idea for a little one's treat with a cup of milk or hot chocolate.
Enjoy.
Docinha esta adorável Mini Casinha de Bolacha de Gengibre acabadinha de encontrar, podem espreitar a receita e o template no blog da Cake Time. Uma óptima ideia para os mais pequeninos que pode acompanhar um copo de leite ou um chocolate quente.
There is no doubt that this Christmas is almost around the corner, the streets are filled with lights and decorations, the cafes abound cakes, candied fruits and hot chocolates, shops call the capitalist consumption with holiday colors, and the social networks are an authentic time bomb that is always reminding us that Christmas is almost here .
But today there was no need to turn on the TV or even peek Facebook to become aware of such. Yesterday the snow decided to show itself, though not much , this morning the result was wonderful, beautiful, worthy of some photos, the snow from yesterday gave way to ice, the trees instead of snow-dressed were frozen as if it had all turned crystal, beautiful.
It seemed that we had suddenly awakened in the middle of a scene from the new Disney movie "Frozen", adults and children, we all got delighted with this new Ice world to discover.
We have to go watch the movie, will be as charming as the reality ???
Não há qualquer duvida de que o Natal esta ai quase a bater a porta, as ruas estão cheias de luzes e decorações, nos cafés abundam os bolos de frutas cristalizadas e os chocolates quentes, as lojas chamam ao consumismo com as cores natalícias e as redes sociais são uma autentica bomba relógio que esta sempre a lembrar-nos de que o Natal esta quase ai.
Mas hoje nem foi preciso ligar a TV ou mesmo espreitar o Facebook para tomar consciência de tal. Ontem a neve resolveu espreitar e trazer algumas brincadeiras a este tempo de gelar, embora não tenha sido muita, hoje pela manhã o resultado foi maravilhoso, lindo, digno de umas fotos, a neve de ontem deu lugar a gelo, as arvores em vez de cobertas de neve estavam geladas como se tudo se tive-se tornado de cristal, lindo.
Parecia que de repente tínhamos despertado no meio de uma cena do novo filme da Disney "Frozen", assim estávamos todos, pequenos e graúdos, deliciados com este novo mundo de gelo a descobrir.
Temos que ir ver o filme, sera tão encantador como a realidade ???
At a time of so much cold and with the both Pirates in recovery, all already tired of being at home where there is not much to do but watch TV, as such we decided to leave in the middle of the night and the cold, but always without leaving the car, make a tour around the neighborhood and watch the Christmas lights. These pictures are all of one house near here. Well, actually the American Christmas can be really big, there are those who rent storages to put all this merchandising throughout the year and have it out here for just a month, thats what is called total American madness, but not ceases to have its charm, we loved to see it and the Pirates too.
Numa altura de tanto frio e com os dois Piratas a recuperar e já todos fartos de estar em casa não sobra muito que fazer se não ver TV, como tal resolvemos sair no meio da noite e do frio, mas sempre sem sair do carro, para fazer um excursão pela vizinhança e ver as luzes do Natal. Estas fotos são todas de uma casa aqui perto. Pois é, realmente o Natal americano consegue ser mesmo em grande, há quem alugue armazéns para guardar todo este merchandising durante o ano inteiro e tê-lo cá fora apenas por um mês, isto é o que se chama de loucura total americana, mas não deixa de ter o seu encanto, nós adoramos ver e os Piratas também.
A long weekend was entitled to a great adventure, because it was thanksgiving holiday, we get on the car to a 4 hour journey to NY. The journey to NY was done at night and went smoothly, the coming back home wasn't as pleasant as it took 9 hours in the car, in the middle of desperate stop and go trafic with two sick children. Our NY adventure resulted in a week with two Pirates locked in the house burning in fever up to 7 days, tired kids and adults consuming TV, calling for a more exciting weekend.
But going to NY entails making a mandatory a passage in the mythical M&M's store, even with strollers, sick children asleep, a desperate, cold, up and down subway stairs, crowds of people everywhere in a consumer weekend accompanied by the mythical Black Friday and Cyber Monday. The entrance of the store had a line to get in and after we entered we had to take all the layers of warm clothing. But, as if by magic, the children were soon better and smiling, looking at an adventure full of color. Color + chocolate could only be matched by the giant M&M's puppets that animate the store .
The Pirates wanted to buy each of your bag of M&M's in shades of green, for parents the choice was peanut M&M's. And of course I had to buy T-Shirts of the mythical figures and also a few dishes to liven up some meals.
Um longo fim-de-semana teve direito a uma grande aventura, tudo porque foi feriado devido ao "Thanksgiving", como tal metemo-nos no carro fizemos 4h de viagem ate NY. A viagem de ida fez-se muito bem de noite, a volta é que já não foi agradável tendo levado 9h dentro do carro no meio do trafico num para arranca desesperante com duas crianças doentes. A nossa aventura até NY teve como resultado final uma semana monstruosa com dois Piratas trancados em casa a arder em febre durante 7 dias desesperantes, miudos e adultos fartos de consumir TV pedindo um próximo fim-de-semana mais animado.
Pois mas ir a NY implica fazer obrigatoriamente uma passagem na mitica loja da M&M's, mesmo com carrinhos de bebes, crianças doentes e a dormir, um frio desesperante, sobe e desce escadas de metro, uma multidão de gente por todo o lado num fim-de-semana de consumismo desesperante acompanhado pela mitica Black Friday e a Cyber Monday. A entrada da loja tinha fila para entrar e depois de entrarmos havia que tirar todos os layers de agasalhos, desesperante. Mas por como por magia as crianças ficaram logo bem dispostas e lançavam sorrisos aquela aventura de tanta cor. Cor + chocolate so podia ser mesmo igual aos gigantes bonecos M&M's que animam a loja.
Os Piratas quiseram comprar cada um o seu saco de M&M's em tons de verdes, para os pais a escolha foi com recheio de amendoins. E claro eu tive que comprar as míticas T-Shirts das figuras e também uns pratos para animar as refeições.
"Todos de Pijama" it's a text from Mundos de Vida, illustrated by Yara Kono who won the National Illustration Award sponsored by the Ministry of Culture, in Portugal. This book tells the adventure of two children who seek to unveil a secret. Is it pure imagination as parents think? It all starts with a pajama that is the only clue. This simple garment turns out to be of great importance in family life, school and world of this children. Writing for small ones and adults, "Todos de Pijama" is a story about happiness. A story that reminds us that a child has the right to grow in a family. After this story, our pajamas will have different meaning in our lives!
Unfortunately I think an English version doesn't exist :(
“Todos de Pijama” é um texto Mundos de Vida, ilustrado por Yara Kono que foi vencedora do Prémio Nacional de Ilustração promovido pelo Ministério da Cultura.
Este livro conta a aventura de duas crianças que procuram desvendar um segredo. Será pura imaginação como pensam os pais? Tudo começa com um pijama que é a única pista. Esta simples peça de roupa acaba por se revelar de grande importância na vida da família, da escola e do país daquelas crianças. Escrita para pequenos e grandes, "Todos de Pijama" é uma história sobre a felicidade. Uma história que lembra que uma criança tem direito a crescer numa família. Depois desta história, o nosso pijama passará a ter outro significado na nossa vida!
Because today was pajama day's in many Portuguese schools, and pajamas is always something very important that should be happy and comfortable for the child as it will transport them to the world of dreams. But from a mothers point of view, pajamas should be comfortable, warm and also easy to use (some beautiful pajamas that were offered to me, were all less practical when you had to change the diaper on a baby during a cold winter night).
I discovered Carter's when I had my first Pirate and loved it, is a cheerful brand, comfortable and affordable, and very important, it has sizes for premature babies at normal prices (these parents have to deal with babies so tiny and still have to spend fortunes in special sized clothing).
Porque hoje foi o dia do Pijama em muitas escolas Portuguesas, e porque um pijama e sempre algo de muito importante ele deve ser alegre e confortável para a criança pois é neste que se vai transportar para o mundo dos sonhos. Mas do ponto de vista de uma mãe um pijama deve ser confortável, quentinho e também fácil de usar (alguns pijamas muito bonitos que me ofereceram, eram tudo menos práticos para quando se tem que mudar fraldas a um bebe durante uma noite de inverno).
Eu descobri a Carter's quando tive o meu primeiro Pirata e adorei, é uma marca alegre, confortável e acessivel, e muito importante tem tamanhos para bebes prematuros a preços normais (pois coitados destes pais, tem que lidar com bebes tão pequeninos e ainda tem que gastar fortunas em roupas de tamanhos especiais).
Lume Brando created this half cake to celebrate half a year of a baby life, which I found a divine idea, I celebrated six months of marriage, and I am so sorry not to have had this idea to celebrate half a year of life of what I have the most precious, my Pirates.
Here is an idea for babies who have not yet completed half year of life, it's worth a look these and more suggestions of Teresa Rebelo.
A Lume Brando criou este 1/2 bolo para festejar meio ano de vida de um bebe, o que achei uma ideia divinal, eu celebrei meio ano de casada, e tenho muita pena de não ter tido esta ideia para celebrar meio ano de vida daquilo que tenho de mais precioso, os meus piratas.
Aqui fica uma ideia para quem tem bebes que ainda não completaram 1/2 ano de vida, vale a pena espreitar estas e mais sugestões da Teresa Rebelo.
To overcome this cold takes a lot of courage, nothing like being a Superhero is the proposal from Oeuf, which reveals a little wonder, not only keeps them warm, it also gives wings to their creativity.
Para vencer este frio há que ter muita coragem, nada como ser um Super Herói é a proposta da Oeuf, que se revela uma pequena maravilha, não só mantem os pequenos quentinhos, como da asas a sua criatividade.
"We've always found winter handholding can be difficult; two sets of bulky gloves can mean that little hands slip out of reach. With this clever design, an adult and child can hold hands in comfort in one warm glove."
Love these gloves "Squeeze me mittens" by Oeuf, the simplicity of the act of holding hands, hold our kids hands and still keep warm in this par of gloves makes them so magical, love this.
Adoro estas luvas "Squeeze me mittens" da Oeuf, a simplicidade do acto de dar as mãos, dar a mão aos nossos filhos e manter-nos quentes neste par de luvas torna as magicas, adoro.
There's no little boy who doesn't like dinosaurs, the bigger, uglier and noisier, the more they love it.
The Scheleich has a collection of wonderful dinosaurs figures all in pvc, made to scale, and very close to the real colors, this brand has a wide range of animal figures, dinosaurs among others, all with great realism that almost revert us to another reality.
By the way, I recently found a couple who have created scenarios of dinosaurs that come to life during the sleep hours of their kids, this event happens all the November months, give by the name of Dinovember. They have almost convinced the children that dinosaurs come to life as if it is the real world of "Toy Story" but in version "Dino Story".
I have to give life to these little Sheleich prehistoric creatures.
Não deve existir rapaz que não goste de dinossauros, quanto maior, mais feio e mais ruidoso, maior o encanto do bicho.
A Scheleich tem uma colecção de figuras de Dinossauros maravilhosa, são todos em pvc, feitos a escala, e com cores muito proximas do real, esta marca tem uma gama alargada de figuras de animais, dinossauros entre outros, todos de um grande realismo que quase nos revertem para outra realidade.
Nem a proposito descobri a pouco tempo uma casal que tem criado cenarios de dinossauros que ganham vida durante as horas de sono das crianças, acontecimento este que criam durante todos os meses de Novembro, que se dá pelo nome de Dinovember. Eles praticamente tem convencido os filhos que os dinossauros ganham vida como se trata-se do mundo real "Toy Story" mas numa versão "Dino Story".
Tenho que dar vida a estas pequenas criaturas pre-historicas da Sheleich.